Hogyan írjunk kártyát vagy kártyát

A jól írás nagyon fontos nap mint nap, de ez nem mindig könnyű, hiszen normális, hogy kétség merül fel arról, hogyan írjunk egy szót, vagy mi a legjobb módja annak, hogy egy kifejezést fogalmazzunk meg, többek között a lehetséges kétségek között. Alapvető fontosságú, hogy megtudjuk, hogyan kell írni a helyesírási hibákat, de jó tudni, hogyan kell használni azokat a eszközöket, amelyek leginkább segíthetnek nekünk, mint például a szótárak vagy egyes programok korrektorai.

Például valaha is felmerült egy kérdés, hogy hogyan kell írni egy kártyát vagy egy kártyát ? A g és a j hangja, amit azután követünk, ugyanaz a számunkra, és ezért könnyű az összetévesztés az írás során. Ha igen, olvassa el ezt a cikket, és tisztázza ezt a kétséget a szó írása tekintetében.

kártya

Ha megnézzük a szókártya szótárát, felfedezzük ezt a szót, ha létezik, és hogy a Spanyol Királyi Akadémia főként " Karton vagy más, általában téglalap alakú és kis méretű anyagként " határozza meg azt , amit valamit írni vagy nyomtatni ". Néhány példa a szó használatára:

  • Az ügyvéd hozzám fordult, és felajánlotta a névjegyét az összes információval, abban az esetben, ha egy nap szeretnék vele kapcsolatba lépni.
  • A hitelkártyám nagyon kopott, és már nem működik, a bank irodájába kell mennem, hogy új kártyát kérjek.
  • A mérkőzésvezető szabálytalanságot adott, és piros lapot vett a játékostól.
  • A digitális fényképezőgépem memóriakártyája tele van, és ki kell üríteni, hogy több képet készítsek.

* Targeta

Másrészt, ha a targeta szót keressük a szótárban, akkor nem jelenik meg, így ez a szó a g betűvel nem létezik, és el kell távolítanunk a szókincsünkből.

Ezért láthatjuk, hogy a szókártyát mindig j-vel kell írni, nem pedig g-vel, mivel a targeta nem jelent semmit.

Hogyan írjunk "kártyát" más nyelveken

Az a hiba, hogy a szókártyát a kártyával összetévesztik, gyakrabban fordul elő, mint amilyennek látszik, hogy a g és j hangjainak hasonlóságán kívül ebben az esetben tévedhetünk, mert más nyelveken a szó hasonló, de másként íródik, bár vannak olyan nyelvek is, amelyekben nem néz ki semmit. Néhány példa a szókártyára más nyelveken :

  • Francia: carte
  • Angol: kártya . Az angol szócél egy teljesen más jelentésű szó, de ha a spanyol nyelvű kártyához hasonlóan írják és mondják, ez a zavarhoz vezethet.
  • Galíciai: tarxeta
  • Katalán: targeta . A szó katalán nyelvre gyakorolt ​​hatása az, amely könnyen összekeverhet minket, amikor gondolkodunk arról, hogyan írjunk egy kártyát vagy kártyát .
  • Portugál: cartão
  • Olasz: levél
  • Német: Térkép

Egyéb kétségek a hibákról, amikor írunk

Lehetséges, hogy a kártya vagy a kártya írásának kétségei mellett más kétségei is vannak, ezért szeretnénk segíteni megoldani őket, hogy könnyebben helyesen írjon helyesen és jobban. Ha javítani szeretnéd az írásodat, javasoljuk, hogy forduljon a többi cikkhez a gyakori kétségekről:

  • Hogyan írsz kívánságot vagy deceót
  • Környezet vagy környezet írása
  • Hogyan íródik meg mindenekelőtt vagy mindenekelőtt
  • Hogyan írjunk napot vagy fél napot